PT
BR
    Definições



    de nada

    Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
    nadanada
    ( na·da

    na·da

    )


    pronome indefinido

    1. Usa-se para referir a ausência total de objectos, coisas, ideias, conceitos, etc. (ex.: estava escuro e não vi nada; nada lhe despertou a atenção). = COISA NENHUMATUDO


    nome masculino

    2. O que não existe; o não-ser.

    3. [Por extensão] [Por extensão] Pouca coisa (ex.: a felicidade é feita de pequenos nadas; viu a sua importância ser reduzida a um nada).

    4. [Figurado] [Figurado] Fragilidade.


    advérbio

    5. Usa-se para enfatizar a negação (ex.: não foi nada fácil convencê-los; -disseste que sim... -não disse nada!). = DE MODO NENHUM


    daí a nada

    Pouquíssimo tempo depois; daí a breves instantes (ex.: ouvimos passos na escadaria e daí a nada eles entravam na sala).

    dali a nada

    Pouquíssimo tempo depois; dali a breves instantes (ex.: saíram tarde, mas dali a nada estavam de volta).

    daqui a nada

    Pouquíssimo tempo depois; daqui a breves instantes (ex.: daqui a nada já lhe ligo).

    dar em nada

    Perder-se ou não ter qualquer resultado ou efeito prático.

    de nada

    Que não merece grande atenção; que não tem grande importância (ex.: zangaram-se por uma coisa de nada). = INSIGNIFICANTE, IRRISÓRIO

    Expressão usada como resposta a um agradecimento (ex.: -Obrigado pelo presente. -De nada.). = ORA ESSA

    nada de nada

    Absolutamente nada.

    etimologiaOrigem: latim [res] nata, coisa nascida.
    Significado de nadaSignificado de nada

    Secção de palavras relacionadas

    Auxiliares de tradução

    Traduzir "de nada" para: Espanhol Francês Inglês

    Esta palavra no dicionário



    Dúvidas linguísticas


    A minha dúvida é: geladaria ou gelataria? Qual das versões está mais correcta?


    Encontrei uma resposta que passo a transcrever "Na frase Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante existe uma locução (aquele grupo de jovens) que corresponde a um sujeito da oração subordinada (quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante) com uma estrutura complexa. Nesta locução, o núcleo do sintagma é grupo, e é com este substantivo que deve concordar o verbo encontrar. Desta forma, a frase correcta seria Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontrou perto do restaurante."
    Sendo que a frase em questão foi retirada do Campeonato Nacional de Língua Portuguesa, e a frase completa é "Já passava das duas quando aquele grupo de jovens se encontraram perto da discoteca, aonde o Diogo os aguardava". Segundo a vossa resposta, dever-se-ia ter escrito "(...) aquele grupo de jovens se encontrou (...)". Mas se assim for, também seria de considerar "aonde o Diogo os aguardava", pois se consideramos que o sujeito é singular, não faz sentido dizer "os aguardava", mas sim "o aguardava". No entanto, não podemos considerar que existe concordância atractiva em que "deixamos o verbo no singular quando queremos destacar o conjunto como uma unidade. Levamos o verbo ao plural para evidenciarmos os vários elementos que compõem o todo." (Gramática do Português Contemporâneo Cunha/Cintra)? Agradeço elucidação se mantêm a vossa opinião, tendo a frase completa. Já agora, na frase utiliza-se "aonde Diogo os esperava". Não deveria ser "onde"?